Már megkopott az új Bolsoj fénye?
A 700 millió dollár értékű restaurálás egymagában nem volt elegendő ahhoz, hogy visszatérjen Moszkva nevezetes operaházának régi dicsősége.
A 700 millió dollár értékű restaurálás egymagában nem volt elegendő ahhoz, hogy visszatérjen Moszkva nevezetes operaházának régi dicsősége.
Bryn Terfel koncertjén az áriák kifogástalan kivitelezésénél fontosabb szempont volt a szórakoztatás. KRITIKA
Az új Nemzeti Színház megnyitásának jubileumára nagyszabású programsorozattal készülnek.
80. születésnapját ünnepli a Kossuth-díjas rendező, színházigazgató, a Magyar Állami Operaház örökös tagja, mesterművésze.
Hangszerészek és borászok bemutatkozása mellett klasszikus és népzenei koncerteket kínál a budai zeneház három februári szombaton.
Az improvizáció kétségtelenül rizikós vállalkozás - akárcsak a párbaj. Karosi Bálint és Sietze de Vries improvizációs orgonapárbajára február 10-én, a Müpában kerül sor.
A közelgő Mozart-maraton aprópóját megragadva a BFZ új vezetősége stratégiai együttműködési megállapodást kötött Káel Csabával.
A Madách Színház következő premierje az Én, József Attila című darab. A produkcióban a költő egyik megszemélyesítője Posta Victor. INTERJÚ
A világhírű katalán festő és szobrász a kortárs európai művészet egyik legismertebb alakja.
Kedves szerkesztő, nem tudom, szerintem a librettó-fordításnak van egy alapvető kritériuma: csereszabatos az eredeti szöveggel, vagyis énekelhető a színpadon. (Vö. a filmeknél alkalmazott fokozatokkal: X. Y. műfordításából..., magyar szöveg: X. Y., felíratok: X. Y.) Amit a tiszteletreméltó Nádasdy Ádám csinált, az ún. nyersfordítás. Ha minden igaz.
Kedves babenberg,
ha minden igaz, az interjú sehol sem állítja, hogy NÁ. fordítása librettó volna. Ettől függetlenül szó van a librettó-fordításról: többek közt kiderül, hogy mi a különbség a meglévő librettó-fordítások és a most elkészült szöveg között. Ami szintén egy, az olasz librettóból készült fordítás.
Vagy nem így volna?
Kissé félrevezető a librettó emlegetése az interjúban, hiszen itt voltaképp csak a kivetítőn szereplő szöveg lecseréléséről van szó, "amely nem az énekelt szöveg ritmusát, magánhangzóit és szótagszámát követi".