Előzmények

Téma:
A témához csak belépett felhasználók szólhatnak hozzá.
Kattintson ide a belépéshez! Regisztrálni itt lehet.
A Fidelio.hu fórumszabályzata itt olvasható
Új hozzászólás   Új téma


  1. 2 09:48 2012.02.06

     

           Ki viszi át a szerelmet

     

    Létem ha végleg lemerűlt
    ki imád tücsök-hegedűt?
    Lángot ki lehel deres ágra?
    Ki feszül föl a szivárványra?
    Lágy hantú mezővé a szikla-
    csípőket ki öleli sírva?
    Ki becéz falban megeredt
    hajakat, verőereket?
    S dúlt hiteknek kicsoda állít
    káromkodásból katedrálist?
    Létem ha végleg lemerűlt,
    ki rettenti a keselyűt!
    S ki viszi át fogában tartva
    a Szerelmet a túlsó partra

     

    /Nagy László/

     

    Latinovitstól, akit éppen a költő nevezett el színészkirálynak.
     

     

     

                 1978. február. 6.

     

           Búcsú Nagy Lászlótól

     

    Dübörög a föld, zokog a fa,
    süket elemek kiabálnak.
    Szólhat-e most más? Száguld haza
    vak lovon a huszadik század.

     

    Repedt égboltja lélekharang,
    hiába hittük koronának.
    Tétova árnyak igazodnak,
    állnak eleven kopjafának.

     

    Temetünk N.L., hűl a kozmosz,
    szökik a meleg a hideghez.
    Nyüzsög az anyag, ami fontos,

     

    ezután mindig kevesebb lesz.
    Sírodtól kezdve az a vátesz,
    ki visszafelé néz s harangoz.

     

    /Bertók László/

     

     

     

                    Aki majd vigaszt ád

     

                                                               Nagy László temetésekor

     

    Így kellett, kelletett
    szétrobbannia tehát neki is.
    Időzített akna-szív, aki tudta célját,
    és hogy ki küldte céllal, tudta azt is –

     

    – s majd azt se másként, mint a forrás: kifakadt,
    és osztja kiapadhatatlanul,
    amivel s amért utat tört és új légkört csinált.
    Nem másként, mint az elvonult vihar.

     

    Fölmerül a szép szobor-arc.
    Oly győztesen, hogy koszorúja öntudat és büszkeség
    s még rezgékeny
    maga-teremtette tisztaságban.

     

    Szívós akarat és szűzi szelídség!
    Magad-faragta márványkép, csak állsz.
    Szólj. Te ne halj meg.
    Végy emberszámba valamennyiönket.
    Légy vigasz is – lám az is csak te lehetsz.
    Még parttalanabb a nép nélküled.
    Beszélsz örökké, mint mind a hű csillag.

     

    /Illyés Gyula/

     

     

    A költő és felesége, Szécsi Margit sírja a Farkasréten; Szervátiusz Tibor faragása 

  2. 1 11:55 2012.01.30
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    1978-ban a mai napon halt meg Nagy László, költő és műfordító. a didergő ezüstfiú. Számtalan verse és fordítása került már ebbe a rovatba. Továbbiak és ismétlések:

     

     DIDERGŐ EZÜSTFIÚ

     

    Ha jutsz ama korba
    didergő ezüstfiú
    te nem leszel tisztább
    tisztesebb se jobb
    zsugorodva húsban
    zsugori leszel mohó
    s mint öreganyád
    egy tányér meggylevesért
    megostoroznád a világot

    Hogy eljövendő ne legyen
    ami írva van ellene
    szedd a jószert a mérget
    nyugodtan ezüstfiú
    a rossz álomtól se félj
    hemperegj ágyadon bátran
    mint hölggyel mint mentőangyallal
    a fénylő a szivárványos
    irgalmas katasztrófával
     

     

     TESTVÉREK FEHÉRBEN

     

    Vasajtómon átüt
    méhek muzsikája
    s tudom: nappal volna

     

    vasajtómon át is
    hallom: mézet pergetsz
    tálba, virágosba

     

    elküldöd a tálat
    bika homlokával
    rengő anyaföldön

     

    földrengés tudatja
    most jön édességed
    Lászlónak a méz jön

     

    de ők elém adják
    sár- s tövis-kondérban
    torz vércse-fészekben

     

    ahány csöpp a mézed
    annyi csöpp a vérem
    vér mindenik percem

     

    mind pirosra válik
    amit Fehér Anna
    művel érdekemben

     

    ahány aranytallért
    termésül kicsépelsz
    mentésemre zsákolsz

     

    annyi sebet rajtam
    ütnek porkolábok
    pokoli zsebrákok

     

    sebem ahány perdül
    tallér annyi pendül
    az is kincstárukba

     

    vagyok zengő kincs-fa
    ostortól virágzom
    termek zúzva, rúgva

     

    zsarolt jóság vagy te
    bárányzó föld, égbolt
    gyalázott fehérség

    s fehér vagy, fehéren
    terjeszd a világra
    hajam fehérségét

     

    terjeszd tisztaságnak
    átoknak, halálnak
    s mentségnek fehéren

     

    hogy tavaszra lássunk
    mikor fent ülünk már
    a mennyei székben

     

     

     

                                   CSÖND VAN

     

    Csönd van, a láp se zizeg, szél ha járja,
    fekszik a nádas: hóbafojtott cicomás ezred.
    Fölötte tépett rucapihe tétova repked
    s piheg, ha ráakad egy bóbitára.

     

    Távol a bazalt-hegy is süket-néma,
    minthacsak mára hűlt volna le benne a láva,
    s letagadná, hogy kövein a bort danolászva
    itta a jó katona, víg poéta.

     

    Ráfeszült hidegen a csönd a tájra,
    hitetlen lélek lehet ilyen búba alélva.
    Vadmadár éles riogása fölveri néha,
    szárnyával megpofozza, de hiába.

     

    Baktat a tehervonat, tűz a csokra,
    mint üvegfalnak, nekimegy a fagynak, a csöndnek,
    s nézd: amik pengve, sisteregve ízekre törnek,
    tüntével fölépülnek még nagyobbra.

     

    Szoborrá alkot ez a téli szemle,
    menj haza gyorsan, hivogatnak otthoni fények.
    Asszonyod teste, mint a tavasz kivirul néked,
    tájad lesz, tűz-eged a szív szerelme.

    Gyönyörködj s dalaid is megerednek,
    álmodd ki szépen magadat a fagyból, a csöndből,
    lásd meg, hogy lázban tündököl az izgága Göncöl:
    álma a hóbarekedt szekereknek.

     

     

     

    Végül: két Lorca-vers Nagy László fordításában: 

     

     

     

      LAS SEIS CUERDAS

    La guitarra,
    hace llorar a los sueños.
    El sollozo de las almas
    perdidas,
    se escapa por su boca
    redonda.
    Y como la tarántula
    teje una gran estrella
    para cazar suspiros,
    que flotan en su negro
    aljibe de madera.

     

     

     

     

        A   H A T   H Ú R

     

    Gitár, gitár.

    Megríkatja az álmot.

    Kereke tárt ajkán kijár

    vadászni

    az elkárhozott lelkek árva

    siráma.

    Pókháló-csillagot sző,

    akár a tarantella,

    fekete gömbként úszó

    sóhajoknak e csillag:

    kelepce, örök cella.

     

     

     

     

                El grito

    La elipse de un grito, 
    va de monte
    a monte.

    Desde los olivos,
    será un arco iris negro
    sobre la noche azul.

    ¡Ay!

    Como un arco de viola,
    el grito ha hecho vibrar
    largas cuerdas del viento.

    ¡Ay!

    (Las gentes de las cuevas
    asoman sus velones)

    ¡Ay!

     

     

    /1921/ 

     

    Carmen Cavallaro (1947-  ) és Einojuhani Rautavaaara (1928-  ) zenésítette meg a capella kórusra.

     

     

     

             A SIKOLY

     

    Egy sikoly-elipszis

    tébolyog hegyről

    hegyre.

     

    Fönn az olajfáktól

    fekete szivárvány lesz,

    kék éjre kifeszül.

     

          Jaj!

     

    Mélyhegedűt vonója

    bánt így: sikoly-vonó

    szél-húrt borzongat végig.

     

    (Barlangi népek mécset

    tartanak ki az éjbe.)

     

          Jaj! 

     

     

     

Kiemelt cikkeink

Eltemették Seregi Lászlót

A Kossuth-díjas művésztől a családja, balettművészek, énekesek, színészek búcsúztak az Opera előcsarnokában és a Farkasréti temetőben.FOTÓRIPORTTAL

A tűzről pattant énekesnő gyógyít is

Pannonica mindig felnézett Thelonius Monkra

Színvonalas és társadalmilag elkötelezett világzenét játszik a Rupa and the April Fishes, akik május 31-én érkeznek a Müpába. MAGAZIN

Szűz kéz

A Budapesti Wagner-napokon június 3-án és 19-én a Müpában látható a Tannhäuser. A darab rendezőjével, Matthias Oldaggal beszélgettünk. INTERJÚ

Programok kicsiknek és nagyoknak a gyereknapi hétvégére

Ugrin Gábor

Játékkiállítás, rajzfilmek, artisták, nassolás, Varázshegy és százéves villamosok - csak néhány a gyereknapi hétvége programjaiból.

Érdi Tamás: "Ezekért a pillanatokért érdemes élni"

Nemrég tért haza a Prima Primissima-díjas zongoraművész svájci turnéjáról, ahol többek között Chopin és Liszt műveit szólaltatta meg. INTERJÚ

Belvárosi design Majális

Az Erzsébet téren május 25-28. között lesz design vásár, fotókiállítás, családi program és koncert is az Urbitális Majális részeként.

Sötét idők

A kínai közelmúlt egy még mindig elhallgatott időszakáról, az 1959 és 1961 közti éhínségről huszonévesek készítettek megrázó előadást. KRITIKA

Programkereső

MIT HOL
 -TÓL   -IG