A témához csak belépett felhasználók szólhatnak hozzá.
Kattintson ide a belépéshez! Regisztrálni itt lehet.
A Fidelio.hu fórumszabályzata itt olvasható
Új hozzászólás   Új téma


7-1
  1. 7 02:04 2010.12.22
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    Az még a Kerényi-féle előadással változott. Egyébként joggal, hiszen madama és nem madamigella.

  2. 6 13:44 2010.12.21
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    Talán azért maradt ez a cím, mert így volt/van említve a szakirodalomban.

    Viszont a Pillangókisasszony miért redukálódhatott?

  3. 5 16:14 2010.12.11
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    Asszem félreérted Zsölényt. Ha már egyszer lefordítanak egy operacímet - ami szerintem is teljesen fölösleges - akkor a címben szereplő nevet is át kell írni olaszról magyarra. Ha a La clemenza di Tito magyarul Titusz kegyelme, akkor az Ascanio in Alba is legalább Ascanius Albában kéne, hogy legyen.

  4. 4 18:58 2010.12.10
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    Én azt nem értem, hogy miért fordítgatnak akármilyen nyelvre egy címet az eredeti közlése nélkül. Eredeti cím, alatta zárójelben egy fordítás. Mint a filmeknél, csak fordítva.

  5. 3 18:23 2010.12.10
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    És akkor Iphigeneia nem Tauriszban van, hnem Tauriszi Iphigeneia? Kétlem. Vagy az olasz nő Algírban az algíri olasz nő?

     Amúgy nagyon érdekfeszítő, hogy lehet egy darabot, ami abszolúte nem szól semmiről, két végtelenül hosszú felvonásonát elhúzni.

  6. 2 13:06 2010.12.10
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    Alig vártam, hogy valaki megnyissa a témát, mert ismét stilisztikai kukacoskodnivalóm támadt.

     

    NEM mondhatunk olyat, hogy Alessandro Szíriában. VAGY Nagy Sándor Szíriában, vagy Alessandro in Syria.

     

    Vagy Lamento d'Arianna, vagy Ariadne panasza.

     

    Vagy Ascanio in Alba, vagy Ascanius Alba Longában.

  7. 1 12:27 2010.12.10
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    Hm. Derék, hogy műsorra vették. Hogy a rendezés milyen? Ki tudja. Talán megnézem.

7-1

Kiemelt cikkeink

Eltemették Seregi Lászlót

A Kossuth-díjas művésztől a családja, balettművészek, énekesek, színészek búcsúztak az Opera előcsarnokában és a Farkasréti temetőben.FOTÓRIPORTTAL

Esterházy hadtörténet

Újrarendezték az Esterházy-család Európa egyik leggazdagabb magántulajdonban lévő fegyvertárát, melyből kiállítás nyílt Fraknó várában.

Táncosokat castingolt Alföldi

A Nemzeti Színház igazgatója a Szegedi Szabadtéri Játékok Mágnás Miskájához keresett táncosokat.

Szűz kéz

A Budapesti Wagner-napokon június 3-án és 19-én a Müpában látható a Tannhäuser. A darab rendezőjével, Matthias Oldaggal beszélgettünk. INTERJÚ

A tűzről pattant énekesnő gyógyít is

Pannonica mindig felnézett Thelonius Monkra

Színvonalas és társadalmilag elkötelezett világzenét játszik a Rupa and the April Fishes, akik május 31-én érkeznek a Müpába. MAGAZIN

Programok kicsiknek és nagyoknak a gyereknapi hétvégére

Ugrin Gábor

Játékkiállítás, rajzfilmek, artisták, nassolás, Varázshegy és százéves villamosok - csak néhány a gyereknapi hétvége programjaiból.

Érdi Tamás: "Ezekért a pillanatokért érdemes élni"

Nemrég tért haza a Prima Primissima-díjas zongoraművész svájci turnéjáról, ahol többek között Chopin és Liszt műveit szólaltatta meg. INTERJÚ

Sötét idők

A kínai közelmúlt egy még mindig elhallgatott időszakáról, az 1959 és 1961 közti éhínségről huszonévesek készítettek megrázó előadást. KRITIKA

Puccini Fesztivál – Torre del Lago – 2012. július, augusztus

Észak-Toszkána csodálatos vidékén rendezik meg az 58. Puccini Fesztivált.

 

Programkereső

MIT HOL
 -TÓL   -IG