Operalibrettó a maga örömére

Az Operaverseny és Fesztivál a Mezzo Televízióval eseménysorozat eredményhirdetése után a Raoul egyik szerepére kiválasztott Vaughn Lindquist hálásan rázta Michael Kunze kezét. Az amerikai énekes megköszönte neki a lehetőséget, hogy egy ilyen fantasztikus, csodálatos, nagy lehetőségeket kínáló műben debütálhat a német városban. Az elsősorban musicaljeiről ismert librettista hárította a dicséretet, és igyekezett visszavenni a jelzők túlzó fokából.

- Miért tompította a köszönő szavakat? Ne mondja, hogy nem szereti, ha dicsérik!

- Ki ne szeretné? Persze, hogy jóleső érzés, ha valakinek tetszik, amit csinálok, pláne annak, aki közreműködik a darab előadásában. Nemrégiben a New York Times-ban olvastam egy cikket egy zeneszerzőről, akinek húsz évébe tellett, míg az operáját nem csupán papíron, hangjegyek és librettó formájában, hanem a színpadon, megvalósult előadásban láthatta. Én jóval szerencsésebbnek mondhatom magam. A Raoul tíz éve kész. Nem megrendelésre írtuk Gershon Kingsley-vel, hanem a magunk kedvtelésére. Az utóbbi évtizedekben ilyen viszonylag ritkán fordult elő.

- Miért?

- Nézze, mi, zeneszerzők vagy szövegírók nem engedhetjük meg általában magunknak azt a luxust, hogy fizetség nélkül írjunk. Én szerencsés vagyok, mert a musicalekkel keresek annyit, hogy kedvtelésből dolgozhattam a Raoulon.

- A darabot 2004-ben koncert formájában adták elő a New York-i Goethe Intézetben. Azóta nem akadtak a mű iránt érdeklődő operaházak?

- Az a tapasztalatom, ha egy mű nem megrendelésre születik, nem veszik komolyan. Az is igaz, és ezt nem panaszképp mondom, hogy sokakat elrettent a musical-Kunze, és az operaigazgatókat már arra is nehéz rávenni, hogy legalább meghallgassák, amit írtam.

- És ez önt nem zavarta?

- Őszintén mondom, egyáltalán nem, mert ez a hozzáállás nem rólam szól, hanem általában az előítéletekről, és arról a megkülönböztetésről, ami az úgynevezett „komoly” és a szórakoztató műfajokat illeti. Ami nem szórakoztat, azzal aztán úgyse lehet mit kezdeni – gondolják sokan. Én viszont nem hiszem, hogy ilyen élesen szembeállítható a kétféle színház. Egyáltalán: meglehetősen idejétmúlt hozzáállásnak tartom ezt a kategorizálást. Azok a musicalek, amelyekben részem van, nem csupán felhőtlen kikapcsolódást nyújtanak. Mindenkori szerzőtársaimmal az volt a célunk, hogy a néző figyelmét ráirányítsuk valami fontos kérdésre. Nem gondolom, hogy például a Budapesti Operettszínházban jelenleg is műsoron levő és itt, Szegeden szabad téren játszott Elisabeth könnyed zenés darab. A probléma másban gyökerezik. Arról van szó, hogy mivel az opera még mindig alapvetően államilag támogatott műfaj, és az operaházak folyamatosan küzdenek az állami pénzekért. Az állam eközben a zenés színházból profitot termelőket állítja példaképp. Ha ők meg tudják csinálni, az opera miért nem? Innentől kezdve a harc már nem is a művészeti, hanem az anyagi kérdésekről szól.

- A Raoul a Magyarországhoz ezer szállal kötődő svéd diplomata, Wallenberg életét dolgozza fel. A téma öntől származik, vagy Gershon Kingsley-ben merült fel?

- Tőlem. Régóta foglalkoztat Wallenberg élete. A téma nemessége és tragikuma miatt csak az opera műfajában gondolkodtam. A koncepcióm egyébként már jóval azelőtt kész volt, hogy Gershon Kingsley-vel megismerkedtem volna. New Yorkban láttam a Hangok a sötétből című darabját, amelyet holocaust-áldozatok verseiből állított össze, és erre komponált zenét. Megkerestem, és nyitott volt az együttműködésre.

- Mennyi kutatómunkát végzett a történelmi hitelesség érdekében?

- Sokat, bár minden könyv, ami elérhető Wallenbergről, ugyanazokat a tényeket és feltételezéseket tartalmazza, hiszen nem is tartalmazhat mást. A Raoulban szeretném megmutatni a hősies tettek mellett a svéd diplomata életének tragédiájának szomorú iróniáját. Azt például, hogy a szovjetek őt amerikai kémnek kezelték vagy ahogyan Magyarországon kirakatpert rendeztek arról, hogy Wallenberget cionisták ölték meg.

- Szegeden belenézett a műhelymunkába?

- Egyáltalán nem. Egyrészt azért, mert ez volt a szervezők kérése, másrészt viszont teljesen megbízom Julia Haebler rendezőben, akinek egyébként a Raoul lesz az első nagy munkája. Egy gyerekeknek szóló operarendezését láttam, az győzött meg arról, hogy őt válasszam. Két dolog miatt javasoltam őt a szervezőknek. Egyrészt azért, mert a darab dramaturgiáját tekintve nem tipikus opera, inkább ensemble-játékra épül. Úgy képzelje el, hogy áll a kórus a színpadon, valaki kilép belőle, felveszi a karaktert, majd visszaáll a tömegbe. A szereplők mégsem arctalanok, inkább csapatjátékosnak mondanám őket. A másik ok pedig, amiért Juliát választottam az, hogy tud librettót olvasni. Gyakorlati tapasztalatom alapján mondhatom, hogy ez a képesség gyakran még a legnagyobb zenés színpadi rendezőkből is hiányzik.

A témához csak belépett felhasználók szólhatnak hozzá. Kattintson ide a belépéshez! Regisztrálni itt tud.
  1. 4 14:07 2008.03.03
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    Kedves TPapp,






    Véleményem szerint a librettó műfaja- bár közös tőről fakad -alsóbbrendű, mint a dráma. Egy drámai monológ és egy szövegkönyvként megírt textúra között hatalmas minőségi különbségek lehetnek. Egy zenés feldolgozásra szánt szöveg nem tartalmazhat erős absztrakciós képességet követelő szövegrészeket, mert az nem él meg a zene hátán.

    A opera-, musical-, stb librettó tehát SZVSZ leegyszerűsített dráma-féleség.





  2. 3 13:46 2008.03.03
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    librettót mondott, nem partitúrát. szövegíróként miért lenne neki fontos a hangjegy?   azt gondolom erről egyébként, hogy a librettó ugyanolyan szöveg, mint egy (zenétlen) dráma. következésképp aki olvasni nem tud, vagy fantáziátlanul teszi, az ne álljon rendezőnek. se zenésnek, se prózainak.

  3. 2 12:17 2008.03.03
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    Egész pontosan mire gondoltál?

    Amúgy egyetértek...

  4. 1 19:58 2008.03.01
    -
     
    a hozzászólást még senki nem értékelte

    Van egy olyan érzésem, hogy aki a betűket ismeri az egyben librettót is tud olvasni. Már persze ha nem látássérült. Egy operarendezőtől ez azért nem túl nagy teljesítmény. Talán az se lenne baj, ha partitúrát, vagy kottát tudna olvasni.

Tovább a témához tartozó fórum oldalra.

Kiemelt cikkeink

Eltemették Seregi Lászlót

A Kossuth-díjas művésztől a családja, balettművészek, énekesek, színészek búcsúztak az Opera előcsarnokában és a Farkasréti temetőben.FOTÓRIPORTTAL

Esterházy hadtörténet

Újrarendezték az Esterházy-család Európa egyik leggazdagabb magántulajdonban lévő fegyvertárát, melyből kiállítás nyílt Fraknó várában.

Táncosokat castingolt Alföldi

A Nemzeti Színház igazgatója a Szegedi Szabadtéri Játékok Mágnás Miskájához keresett táncosokat.

Szűz kéz

A Budapesti Wagner-napokon június 3-án és 19-én a Müpában látható a Tannhäuser. A darab rendezőjével, Matthias Oldaggal beszélgettünk. INTERJÚ

A tűzről pattant énekesnő gyógyít is

Pannonica mindig felnézett Thelonius Monkra

Színvonalas és társadalmilag elkötelezett világzenét játszik a Rupa and the April Fishes, akik május 31-én érkeznek a Müpába. MAGAZIN

Programok kicsiknek és nagyoknak a gyereknapi hétvégére

Ugrin Gábor

Játékkiállítás, rajzfilmek, artisták, nassolás, Varázshegy és százéves villamosok - csak néhány a gyereknapi hétvége programjaiból.

Érdi Tamás: "Ezekért a pillanatokért érdemes élni"

Nemrég tért haza a Prima Primissima-díjas zongoraművész svájci turnéjáról, ahol többek között Chopin és Liszt műveit szólaltatta meg. INTERJÚ

Sötét idők

A kínai közelmúlt egy még mindig elhallgatott időszakáról, az 1959 és 1961 közti éhínségről huszonévesek készítettek megrázó előadást. KRITIKA

Puccini Fesztivál – Torre del Lago – 2012. július, augusztus

Észak-Toszkána csodálatos vidékén rendezik meg az 58. Puccini Fesztivált.

 

Programkereső

MIT HOL
 -TÓL   -IG